Aucune traduction exact pour أموال المواطنين

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire anglais arabe أموال المواطنين

anglais
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • (a) Facilitating the free movement of persons and capital and promoting the interests of the citizens of member States;
    (أ) تسهيل تحرك الأشخاص ورؤوس الأموال ومصالح مواطني الدول الأعضاء؛
  • At the same time, concrete proposals were submitted to member States to promote the free circulation of goods, capital and nationals of the Community.
    وفي الوقت نفسه، قدمت اقتراحات ملموسة إلى الدول الأعضاء من أجل تشجيع التداول الحر لسلع الجماعة ورؤوس أموالها ومواطنيها.
  • There are dozens of other programs and earmarks and special interests all taking money from ordinary taxpaying citizens.
    هناك العشرات من البرامج الأخرى، التي توضع جانباً لهدف معيّن وللمصالح الخاصّة كلّ ذلك بأخذ أموال المواطنين العاديين دافعي الضرائب
  • Despite the fact that the international community has constantly reaffirmed the need to end the embargo, the Cuban people are continuing to suffer greatly. Indeed, their suffering increased last year as a result of the tightening of the embargo, which is now extraterritorial in nature.
    وبالرغم من الاعتراض الثابت والمتكرر للأسرة الدولية على تطبيق هذا الحصار، لا يزال الشعب الكوبي يعاني، بل شهد العام الماضي تشددا في تطبيق الحصار خارج أراضي البلد الذي يفرضه، وتمت ملاحقة أموال المواطنين الكوبيين، وملاحقة العمليات المالية الكوبية.
  • Canada, Finland, Germany and Sweden emphasized the availability of funds for assisting nationals of those countries who were victimized while in another country.
    وشدّدت ألمانيا والسويد وفنلندا وكندا على توافر الأموال لمساعدة مواطنيها الذين يقعون ضحايا للإيذاء في بلد آخر.
  • We should be able to return those savings to the citizens of Bosnia and Herzegovina.
    وينبغي أن نتمكن من إعادة الأموال الموفرة إلى مواطني البوسنة والهرسك.
  • However, monies which citizens deposit with these funds are not insured by law.
    ومع ذلك، لا يكفل القانون تأمين الأموال التي يودعها المواطنون في هذه الصناديق.
  • A staff member performing procurement functions solicited and received monies from local citizens in exchange for their initial recruitment and/or continued service with the Organization.
    قام موظف أثناء أدائه مهام تتصل بالشراء بطلب وتسلم أموال من مواطنين محليين لقاء حصولهم على تعيين أولي في المنظمة و/أو استمرار عملهم فيها.
  • Instead, the money could be returned to donor-countrycitizens through tax deductions or income transfers, and they coulddecide how to help those in need.
    وبدلاً من ذلك يمكن إعادة الأموال إلى مواطني الدول المانحةمن خلال التخفيضات الضريبية أو تحويلات الدخل، وبوسعهم هم أن يقررواكيفية مساعدة المحتاجين.
  • “Requesting the international community to support the efforts of all countries aimed at strengthening institutional capacity for preventing corruption, bribery, money laundering and illegal transfer of funds, as well as repatriating these funds to their countries of origin;”
    "مطالبة المجتمع الدولي بدعم الجهود التي تبذلها جميع البلدان بهدف تعزيز القدرة المؤسسية على منع الفساد والرشوة وغسل الأموال وتحويل الأموال بشكل غير قانوني، فضلاً عن إعادة تلك الأموال إلى مواطنها. "